Alexandre Scriabine

Boris de Schlœzer publia ce livre en russe à Berlin dès 1923. Il fut traduit en français en 1975 à l’initiative de Marina Scriabine. La nouvelle édition propose une traduction révisée et complétée par des articles sur Scriabine publiés par Schlœzer dans les presses russe et française. Réunis pour la...

全面介紹

Saved in:
書目詳細資料
主要作者: Schlœzer, Boris de
格式: Online
語言:法语
出版: Presses universitaires de Rennes 2025
主題:
在線閱讀:ONIX_20250106_9791041301409_247
標簽: 添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
實物特徵
總結:Boris de Schlœzer publia ce livre en russe à Berlin dès 1923. Il fut traduit en français en 1975 à l’initiative de Marina Scriabine. La nouvelle édition propose une traduction révisée et complétée par des articles sur Scriabine publiés par Schlœzer dans les presses russe et française. Réunis pour la première fois, ces textes révèlent les étapes de sa réflexion sur l’œuvre de Scriabine depuis les premières rencontres entre les deux hommes à Moscou en 1902 jusqu’aux écrits des années 1950-1960. Dès 1909 et la création du Poème de l’Extase, Schlœzer pressent la musique de Scriabine comme « le début d’une nouvelle époque de la culture ». Il précise cette intuition en analysant les tendances à la « dématérialisation » du son dans les sonates ou l’invention, dans les symphonies, de « l’accord de Prométhée » afin de mettre en évidence les nouvelles conceptions harmoniques de Scriabine.Cet ensemble de textes est révélateur de l’évolution de la philosophie de l’art de Schlœzer qui s’élabore en dialogue continu avec le compositeur.