Alexandre Scriabine

Boris de Schlœzer publia ce livre en russe à Berlin dès 1923. Il fut traduit en français en 1975 à l’initiative de Marina Scriabine. La nouvelle édition propose une traduction révisée et complétée par des articles sur Scriabine publiés par Schlœzer dans les presses russe et française. Réunis pour la...

詳細記述

保存先:
書誌詳細
第一著者: Schlœzer, Boris de
フォーマット: Online
言語:フランス語
出版事項: Presses universitaires de Rennes 2025
主題:
オンライン・アクセス:ONIX_20250106_9791041301409_247
タグ: タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
その他の書誌記述
要約:Boris de Schlœzer publia ce livre en russe à Berlin dès 1923. Il fut traduit en français en 1975 à l’initiative de Marina Scriabine. La nouvelle édition propose une traduction révisée et complétée par des articles sur Scriabine publiés par Schlœzer dans les presses russe et française. Réunis pour la première fois, ces textes révèlent les étapes de sa réflexion sur l’œuvre de Scriabine depuis les premières rencontres entre les deux hommes à Moscou en 1902 jusqu’aux écrits des années 1950-1960. Dès 1909 et la création du Poème de l’Extase, Schlœzer pressent la musique de Scriabine comme « le début d’une nouvelle époque de la culture ». Il précise cette intuition en analysant les tendances à la « dématérialisation » du son dans les sonates ou l’invention, dans les symphonies, de « l’accord de Prométhée » afin de mettre en évidence les nouvelles conceptions harmoniques de Scriabine.Cet ensemble de textes est révélateur de l’évolution de la philosophie de l’art de Schlœzer qui s’élabore en dialogue continu avec le compositeur.