Ngā hua rapu - xUnit~
Ngā kaupapa kua whakahuatia i roto i tō rapu.
Ngā kaupapa kua whakahuatia i roto i tō rapu.
- United States 3
- n/a 3
- D1-2009 2
- History of the arts 2
- K1-7720 2
- Language and Literature 2
- NX440-632 2
- P 2
- aging 2
- bic Book Industry Communication::L Law 2
- thema EDItEUR::A The Arts::AT Performing arts::ATF Films, cinema 2
- thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose 2
- thema EDItEUR::T Technology, Engineering, Agriculture, Industrial processes 2
- thema EDItEUR::T Technology, Engineering, Agriculture, Industrial processes::TB Technology: general issues::TBX History of engineering and technology 2
- theology 2
- 15-5 PH stainless steel 1
- 200th anniversary of the University of Warsaw 1
- 316 L stainless steel 1
- 3D geometry modelling 1
- 3D printing 1
- 3d printing 1
- 4D printing 1
- ABS 1
- Alexander integral operator 1
- Algérie 1
- Alzheimer’s disease 1
- Américain 1
- Analytic Hierarchy Process 1
- Anthropocene 1
- Anthropology 1
-
“Slava Ukraini!”
I whakaputaina 2023“…The Spirit of 2014 was also better suited to a war of movement than immobile trench warfare that left little room for heroism and aggressive soldiering. …”
Whiwhi kuputuhi katoa
Online -
-
Valutazione linguistica in italiano e nella LIS e strategie di intervento
I whakaputaina 2024Whiwhi kuputuhi katoa
Online -
Eliza Orme’s Ambitions
I whakaputaina 2024Ngā marau: “…thema EDItEUR::1 Place qualifiers::1D Europe::1DD Western Europe::1DDU United Kingdom, Great Britain…”
Whiwhi kuputuhi katoa
Online -
Chapter The mythical and indivisible Tatra mountains in Pavla Barabáš’s documentaries
I whakaputaina 2025Whiwhi kuputuhi katoa
Online -
-
Chapter The conceptual structure of the Movements of though by Ludwig Wittgenstein
I whakaputaina 2025Whiwhi kuputuhi katoa
Online -
-
Education for Sustainable Development in Foreign Language Learning
I whakaputaina 2025Ngā marau: “…United Nations' 2030 Sustainable Development Agenda…”
Whiwhi kuputuhi katoa
Online -
Algérie : sortie(s) de guerre
I whakaputaina 2025“…Il y a d'abord celles des hommes (supplétifs, soldats perdus de l'OAS, militants anticolonialistes, prêtres) dont les destins basculent entre la fuite éperdue et l'espoir bientôt démenti de pouvoir « faire société » en Algérie. …”
Whiwhi kuputuhi katoa
Online -
Kunst am Bau
I whakaputaina 2025Ngā marau: “…Kunst im öffentlichen Raum…”
Whiwhi kuputuhi katoa
Online -
-
Vienna italiana. Neue Forschungen zur italienischen Kunst und Kultur in Wien (16.–19. Jahrhundert)
I whakaputaina 2025Ngā marau: “…Kunst…”
Whiwhi kuputuhi katoa
Online -
Design Considerations and Application Examples for Embedded Classification Systems
I whakaputaina 2025“…The applications were realized as body sensor networks (BSNs) and analyzed kinematic data that were acquired with inertial measurement units (IMUs). The plyometric training application targeted the ground contact time calculation in drop jump exercises. …”
Whiwhi kuputuhi katoa
Online -
Tim Burton, un cinéma de la ré-imagination
I whakaputaina 2026“…Référentiel, réflexif, métaphorique constituent un échantillon des expressions et concepts employés pour qualifier les films de Tim Burton, attestant du lien qui unit ce corpus à l’histoire de son art et à son époque. …”
Whiwhi kuputuhi katoa
Online -
Diseño de Plataforma Web para Optimizar la Gestión de Reclamos en EMAPASOSQ, Cantón Quinindé.
I whakaputaina 2026“…This study proposes the design of a website to improve complaints management at EMAPASOSQ, a company that provides essential water, sewerage, and sanitation services in Quinindé. Currently, the manual complaints management system poses significant challenges, including time loss, excessive charges due to billing errors, poor customer service due to delayed responses, unresolved complaints, and unannounced water cuts. …”
Whiwhi kuputuhi katoa
Online -
-
-
Chapter 2 Implications of text categorisation for corpusbased legal translation research
I whakaputaina 2021“…This chapter highlights the relevance of text categorisation for research in legal translation by focusing on institutional translation settings, namely: the European Union (EU), the United Nations (UN) and the World Trade Organization (WTO), and their corresponding adjudicative bodies.1 After briefly reviewing recurrent issues and models of legal text classification (section 2), a multidimensional approach is applied to the multilingual text production of the three representative institutional translation settings during three years over the span of a decade (2005, 2010 and 2015), as part of the project “Legal Translation in International Institutional Settings: Scope, Strategies and Quality Markers” (LETRINT) (section 3). …”
Whiwhi kuputuhi katoa
Online